The Talmud (תלמוד)
is considered an authoritative record of
rabbinic discussions on Jewish law, Jewish
ethics, customs, legends and stories. It is a
fundamental source of legislation, customs,
case histories and moral exhortations. The
Talmud has two components, the Mishnah, and
the Gemara, a discussion of the Mishnah
(though the terms Talmud and Gemara are
generally used interchangeably). It expands on
the earlier writings in the Torah in general
and in the Mishnah in particular, and is the
basis for all later codes of Jewish law, and
much of Rabbinic literature. The Talmud is
also traditionally referred to as Shas (a
Hebrew abbreviation of shishah sedarim, the
"six orders" of the Mishnah).
Structure and function

 |
|
Traditional Judaism has always held
that the books of the Tanakh were
transmitted in parallel with a living,
oral tradition. Thus, the Torah - the
"Law" or "Instruction" - is the
written law, while the oral law - the
Talmud - deals with its application
and elaborates on its meaning. The
Talmud, ultimately, constitutes the
authoritative redaction of this
tradition. It is thus the major
influence on Jewish belief and
thought. Furthermore, although not a
formal legal code, it is the |
|
|
basis for
all later codes of Jewish law, and thus
continues to exert a major influence on
Halakha and Jewish religious practice.
(See Maimonides introduction to the
Mishneh Torah [1].) The Talmud is arranged
content-wise by Order and by Tractate;
while conceptually, it is divided into two
parts: Mishna and Gemara. |
Mishna and
Gemara
The Jewish Oral law was recorded by Rabbi
Judah haNasi and redacted as the Mishnah (משנה)
in 200 CE. The oral traditions were committed
to writing to preserve them, as it became
apparent that the Palestine Jewish community,
and its learning, was threatened. The rabbis
of the Mishnah are known as Tannaim (sing.
Tanna תנא); teachings in the Mishnah are
generally reported in the name of a Tanna.
Over the next three centuries the Mishna
underwent analysis and debate in Israel and
Babylon (the world's major Jewish
communities). This analysis is known as Gemara
(גמרא). The rabbis of the Gemara are referred
to as Amoraim (sing. Amora אמורא). The
analysis of the Amoraim is generally focused
on clarifying the positions, words and views
of the Tannaim.
The Mishnah and the Gemara together comprise
the Talmud. The Talmud is thus the combination
of a core text, the Mishnah, or “redaction”
(from the verb shanah שנה, to repeat, revise)
and subsequent analysis and commentary, the
gemara, or “completion” (from gamar גמר :
Hebrew to complete; Aramaic to study).
Orders and tractates
The Mishna consists of six orders (sedarim,
singular seder סדר). Each of the six orders
contains between 7 and 12 tractates, called
masechtot (singular masechet מסכת). Each
masechet is divided into smaller units called
mishnayot (singular mishnah). In the Talmud,
not every tractate in the Mishnah has Gemara,
furthermore, the order of the tractates in the
Talmud differs in some cases from that in the
Mishnah; see the discussion on each Seder.
- First
Order: Zeraim ("Seeds"). 11 tractates. It
deals with prayer and blessings, tithes, and
agricultural laws.
- Second
Order: Moed ("Festival Days"). 12 tractates.
This pertains to the laws of the Sabbath and
the Festivals.
- Third
Order: Nashim ("Women"). 7 tractates.
Concerns marriage and divorce, some forms of
oaths and the laws of the nazirite.
- Fourth
Order: Nezikin ("Damages"). 10 tractates.
Deals with civil and criminal law, the
functioning of the courts and oaths.
- Fifth
Order: Kodshim ("Holy things"). 11
tractates. This involves sacrificial rites,
the Temple, and the dietary laws.
- Sixth
Order: Tohorot ("Purity"). 12 tractates.
This pertains to the laws of ritual purity.
Form and
style
The Mishnah
states concluded legal opinions - and often
differences in opinion between the Tannaim.
There is little dialogue. The Gemara, by
contrast, is presented as a dialectical
exchange between two (frequently anonymous and
possibly imaginary) disputants, termed the
makshan (questioner) and tartzan (answerer).
These exchanges form the "building-blocks" of
the gemara; the name for a passage of gemara
is a sugya (סוגיא; plural sugyot). A sugya
will typically comprise a detailed proof-based
elaboration of the Mishna.
In each sugya, either participant may cite
scriptural, Mishnaic and Amoraic proof to
build a logical support for their respective
opinions. In so doing, the gemara will bring
semantic disagreements between Tannaim and
Amoraim (often imputing a view to an earlier
authority as to how he may have answered a
question), and compare the Mishnaic views with
passages from the Tosefta (תוספתא, a parallel,
Mishnaic-era, source of halakha) and the
Halakhic Midrash (Mekhilta, Sifra and Sifre).
All such non-mishnaic sources are termed
beraitot (lit. outside material; sing. beraita
ברייתא). Rarely are debates formally closed;
in many instances, the final word determines
the practical law, although there are many
exceptions to this principle. See Gemara for
further discussion.
The language medium in the Talmud will differ,
broadly, by section - the Mishna sections and
Bibilical references are in Hebrew, and the
Gemara sections in Aramaic.
Halakha and Aggadah
While the Gemara is essentially a legal
document, it also supplements the Mishna with
discussion on non-normative, i.e. aggadic (or
haggadic), material and biblical expositions,
and is a source for history and legend. (Thus
the Gemara may change topic to related
subjects, including narrative Biblical
commentary, ethics, science, sociology and
medicine; often the only similarity between
two sugyot is the fact that they cite the same
Tannaitic or Amoraic sage.) Tractates
discussing philosophical or ethical material -
for example Berachot dealing with prayers and
blessings - will have a relatively high
aggadic content. The aggadot are generally
presented as tales, folklore, historical
anecdotes, moral exhortations, and business
and medical advice - note that this mode of
presentation is often used to convey deeper
teachings indirectly. See Aggada for further
discussion. The Ein Yaakov is a compilation of
the aggadic material in the Babylonian Talmud
together with commentaries.
The two Talmuds
There is only one Mishnah but there are two
distinct Gemaras: the Yerushalmi and the Bavli,
and two corresponding Talmuds. (Today the word
"Talmud", when used without qualification,
refers to the Babylonian Talmud.)
Talmud Yerushalmi (Jerusalem Talmud)
Main article: Jerusalem Talmud
The Gemara here is a synopsis of almost 200
years of analysis of the Mishna in the
Academies in Israel. Due to the location of
the Academies, the agricultural laws of the
Land of Israel are discussed in great detail.
It was redacted in the year 350 C.E. by Rav
Muna and Rav Yossi in Israel. Together, this
Gemara and the Mishnah are known as Talmud
Yerushalmi (The Jerusalem Talmud; however, the
name is a misnomer, as it was not written in
Jerusalem. As such it is also known more
accurately as the Palestinian Talmud or The
Talmud of the Land of Israel.)
References to the Yerushalmi are usually not
by page (as in the Babylonian Talmud) but by
the Mishna which is under discussion.
References are therefore in the format of
[Tractate chapter:Mishna] (e.g. Berachot 1:2).
As the Babylonian Talmud is considered more
influential, references to the Yerushalmi are
generally prefaced by "Yerushalmi" to clarify
their origin.
The classical commentaries on the Yerushalmi
are the P'nei Moshe and the Korban ha-Eidah,
which are printed alongside the Talmudic text
in most versions of the Yerushalmi.
Talmud Bavli (Babylonian Talmud)
The Gemara here is a synopsis of more than 300
years of analysis of the Mishna in the
Babylonian Academies. It was redacted as a
formal collection by Rav Ashi and Ravina, two
leaders of the Babylonian Jewish community,
around the year 550. Rav Ashi actually died in
427 CE, leaving an early version of the Talmud
that is no longer extant. Ravina furthered the
editorial process well after Rav Ashi's death.
Editorial work by the Savoraim or Rabbanan
Savoraei (post-Talmudic rabbis), continued on
this text for the next 250 years; much of the
text did not reach its final form until around
700. (See eras within Jewish law.) The Mishnah
and Babylonian Gemara together form the Talmud
Bavli (the "Babylonian Talmud").
In modern editions, the Gemara is never
printed by itself, but always together with
the Mishnah. The "canonical edition" is the
Vilna edition, typeset by the widow and
Brothers Romm. Because this "Vilna Shas" is
used to the exclusion of all other printings,
the typesetting, pagination, etc., are today
frequently thought of as integral to the
gemara. The Babylonian Talmud comprises the
full Mishna, the 37 gemaras, and the
extra-canonical minor tractates, in 5,894
folios.
A page number in the Talmud refers to a
double-sided page, known as a daf; each daf
has two amudim labelled א and ב, sides A and
B. The referencing by daf is relatively recent
and dates from the early Talmud printings of
the 17th century. Earlier rabbinic literature
generally only refers to the tractate or
chapters within a tractate. Nowadays,
reference is made in format [Tractate daf a/b]
(e.g. Berachot 23b).
The primary commentary on the Babylonian
Talmud is that of Rashi (Rabbi Solomon ben
Isaac, 1040-1105). The commentary is
comprehensive, covering almost the entire
Talmud. It provides a full explanation of the
words, and of the logical structure of each
Talmudic passage. The commentary known as
Tosafot ("additions" or "supplements") is also
regarded as basic to a full understanding of
the daf. It comprises collected commentaries
on the Talmud, compiled mainly by French and
German Rabbis (amongst them Rashi’s
grandsons). It carries on the Talmud's own
methods of dialectical argument and debate.
Some have seen the Tosafot as an addition to
the Talmud itself (“the Talmud on the
Talmud”); it also functions as a supplement to
Rashi's basic commentary. Both commentaries
appear in virtually every edition of the
Talmud since it was first printed.
In yeshivot, the analytic commentaries by "Maharshal"
(Solomon Luria), "Maharam" (Meir Lublin) and "Maharsha"
(Samuel Edels), which discuss the Talmud,
Rashi, and Tosafot together, are considered
integral to advanced study of the tractate.
Advanced students will also study the legal
commentaries on the Talmud, chiefly "the Rosh"
(Asher ben Jehiel) and "the Rif" (Isaac Alfasi).
These commentaries are printed in almost all
editions of the Talmud.
Comparison of style and subject matter
The Talmud Yerushalami is fragmentary and
difficult to read, even for experienced
Talmudists. However, the Yerushalmi covers a
number of topics specific to the land of
Israel which are not covered in the Bavli,
such as the agricultural laws. (The laws such
as leaving the corners of one's field for the
poor, leaving one's land fallow every seven
years, etc. only apply within the borders of
the land of Israel, and thus, the rabbis of
the Bavli who had lived in the Diaspora for
generations, in many cases, did not consider
themselves experts in these laws.)
The redaction of the Babylonian Talmud is much
more careful and precise. However, the gemara
only exists for 37 out of the 63 tractates of
the Mishna: most laws from the Orders Zeraim
(agricultural laws limited to the land of
Israel) and Toharot (ritual purity laws
related to the Temple and sacrificial system)
had little practical relevance and were
therefore not included. (There is Babylonian
gemara on Qodashim - this is probably because
the study of the sacrificial regulations is
generally thought of as being on par with
actually performing sacrifices.) Over time,
the Bavli has been studied more intensively,
and thus has a plethora of commentary;
further, because it is later, the Bavli is
assumed to supersede the Yerushalmi, and so
Jewish practice is generally determined based
on the Babylonian Talmud.
Attitude to the Talmud within Judaism
The Talmud and its study spread from Babylon
to Egypt, northern Africa, Italy, Spain,
France, and Germany, regions destined to
become abodes of the Jewish spirit; and in all
these countries Jewish intellectual interest
centered in the Talmud.
Karaism
One great reaction against its supremacy was
Karaism, which arose in the very strong-hold
of the Geonim within two centuries after the
completion of the Talmud. The movement thus
initiated and the influence of Arabic culture
were the two chief factors which aroused the
dormant forces of Judaism and gave inspiration
to the scientific pursuits to which the Jewish
spirit owed many centuries of fruitful
activity. This activity did not infringe on
the authority of the Talmud; for although it
combined other ideals and intellectual aims
with Talmudic study, the importance of that
study was in no way decried by those who
devoted themselves to other fields of
learning.
The central concept of Karaism was the
rejection of the Oral Law, as embodied in the
Talmud, in favor of a strict adherence to only
the written law. This is in contradiction to
the fundamental Rabbinic Jewish concept that
the Oral Law, as well as the Written Law, was
given to Moses on Mount Sinai.
Kabbalah
Within Judaism, the prime competitor to the
primacy of Talmud study was the development of
Kabbalah (Jewish esoteric mysticism), which in
its modern form arose in the thirteenth
century. During the decline of intellectual
life among the Jews which began in the
sixteenth century, the Talmud was regarded
almost as the supreme authority by the
majority of them; and in the same century
eastern Europe, especially Poland, became the
seat of its study. Even the Bible was
relegated to a secondary place, and the Jewish
schools devoted themselves almost exclusively
to the Talmud; so that "study" became
synonymous with "study of the Talmud."
The Enlightenment
A reaction against the supremacy of the Talmud
came with the appearance of Moses Mendelssohn
and the intellectual regeneration of Judaism
through its contact with the gentile culture
of the eighteenth century, the results of this
struggle being a closer assimilation to
European culture, the creation of a new
science of Judaism, and the movements for
religious reform. Despite the quasi-Karaite
inclinations which appeared in early Reform
Judaism, the majority of Jews clung to the
Talmud as the primary document through which
mainstream Judaism was understood.
Jews in Western culture
Modern culture has gradually alienated most
Jews from Talmud study; Talmud is now regarded
by the majority of Jews as merely one of the
branches of Jewish theology. On the whole
Jewish learning has done full justice to the
Talmud, many scholars of the nineteenth and
twentieth century having made noteworthy
contributions to its history and textual
criticism, and having constituted it the basis
of historical and archaeological researches.
The study of the Talmud has even attracted the
attention of non-Jewish scholars; and it has
been included in the curricula of
universities.
The Talmud in modern-day Judaism
See also How Halakha is viewed today; The
Halakhic process.
Orthodox Judaism continues to regard the
Talmud as the primary document through which
Judaism in general, and Halakha in particular,
is to be understood. Orthodox Jews study the
Talmud in depth, but rarely use Talmudic legal
methodology to alter Jewish law as codified in
later compendia. Orthodox Jews will also study
the Talmud for its own sake; this is
considered a great mitzvah, Talmud Torah (see
Talmud study,Torah study). See also: Orthodox
beliefs about Jewish law and tradition.
Conservative Jews also consider Halakha as
binding, but do not always accept modern
(post-1500) legal codes as absolutely binding;
as such they use the Talmud in the same way
that pre-1500 rabbis used it. This is
theoretically still an option in the Orthodox
community, but in practice is used very
rarely. See also: The Conservative Jewish view
of the Halakha.
Reform and Reconstructionist Jews usually do
not teach much Talmud in their Hebrew schools,
but they do teach it in their rabbinical
seminaries; The world view of liberal Judaism
rejects the idea of binding Jewish law, and
uses the Talmud as a source of inspiration and
moral instruction. See also: The Reform Jewish
view of the Halakha and view of the Talmud.
Historical study
The Talmud contains little serious
biographical studies of the people discussed
therein, and the same tractate will conflate
the points of view of many different people.
Yet, sketchy biographies of the Talmudic sages
can often be constructed with historical
detail from Talmudic sources.
Many modern historical scholars have focused
on the timing and the formation of the Talmud.
A vital question is whether it is comprised of
sources which date from its editor's lifetime,
and to what extent is it comprised of earlier,
or later sources. Are Talmudic disputes
distinguishable along theological or communal
lines, and in what ways do different sections
derive from different schools of thought
within early Judaism? Can these early sources
be identified, and if so, how? In response to
these questions, modern scholars have adopted
a number of different approaches.
Traditionally, rabbinic Judaism has viewed the
statements in the Talmud as being historically
accurate, and written under a subtle form of
near-prophecy called Ruach haKodesh (Divine
inspiration). Most Orthodox Jews today view
the statements described therein are entirely
reliable, and accepted as such. Nevertheless,
classical rabbinic commentators on the Talmud,
known as the Tosafists, and the early
Babylonian rabbis (Savoraim and Geonim) point
out that the Talmud is often ambiguous or
unclear. In general, textual criticism of the
Talmud from Orthodox point-of-view has ceased
after the completion of the Talmud, and modern
attempts at textual criticism are mainly
considered heretical, though some Modern
Orthodox Rabbis view critical Talmud study as
acceptable. [2].
Some scholars hold that there has been
extensive editorial reshaping of the stories
and statements within the Talmud. Lacking
outside confirming texts, they hold that we
cannot confirm the origin or date of most
statements and laws, and that we can say
little for certain about their authorship. In
this view, the questions above are impossible
to answer. See, for example, the works of
Louis Jacobs and Shaye J.D. Cohen.
Some scholars hold that the Talmud have been
extensively shaped by later editorial
redaction, but that it contains sources which
we can identify and describe with some level
of reliability. In this view, sources can be
identified to some extent because era of
history and each distinct geographical region
has its own unique feature, which one can
trace and analyze. Thus, the questions above
may be analyzed. See, for example, the works
of Lee Levine and David C. Kraemer.
Some scholars hold that many or most the
statements and events described in the Talmud
usually occurred more or less as described,
and that they can be used as serious sources
of historical study. In this view, historians
do their best to tease out later editorial
additions (itself a very difficult task) and
skeptically view accounts of miracles, leaving
behind a reliable historical text. See, for
example, the works of Saul Lieberman, David
Weiss Halivni, and Avraham Goldberg.
Changes within the text of the Talmud
The Talmud is presented as an analysis of the
Mishnah, as opposed to a later, competing,
teaching. Generally, the rabbis of the Talmud
will not disagree with their counterparts from
earlier generations. In fact, for an Amoraic
opinion to be accepted as authoritative it
must be in accordance with the teachings of at
least one of the Tannaim.
However, some scholars suggest that the
current text of the Talmud is artificially
smooth; the text, having been edited by the
Savoraim (post-Talmudic rabbis), covers up
many disagreements between the rabbis of the
Mishnah and the rabbis of the Talmud. The
present text of the Talmud thus shows little
disagreement. Eli Turkel writes:
What is the reason that later generations
never disagree with a halacha in the Talmud?
In the introduction to Mishne Torah,
Maimonides declares that the sages after the
generation of Rav Ashi and Ravina accepted on
themselves not to disagree with any halacha in
the Gemara. Thus, even if individual portions
of the Gemara were ADDED BY LATER GENERATIONS
they did not change the halacha. This
viewpoint is reiterated by Rav Yosef Karo in
his commentary on Mishne Torah (Kesef Mishne
on Maimonides' Hilchot Mamrim 2:1, also Rabbi
Joseph Soloveitchik in Two Kinds of Tradition
in Yahrzeit lectures vol. 1.). It is
interesting to note that Rav Yosef Karo
mentions this only with regard to the Mishna
and Gemara. There is no such ruling with
regard to Gaonim and Rishonim. Rav Yosef Karo,
among the early generations of Acharonim,
recognized no formal barrier to disagree with
a Rishon or a Gaon. (Turkel's essay "Rabbinic
Authority" in Modern Scholarship in the Study
of Torah)
Some within Orthodoxy are comfortable with
noting that when someone writes "later
generations never disagree with a halacha in
the Talmud", this is in effect a legal
fiction. In practice, legal authorities did
disagree with what was in the Talmud, and in
some cases actually changed the Talmud itself.
This new Talmudic text then became accepted as
binding, and the Jewish community acts as if
there was no change.
External attacks on the Talmud
The history of the Talmud reflects in part the
history of Judaism persisting in a world of
hostility and persecution. Almost at the very
time that the Babylonian savoraim put the
finishing touches to the redaction of the
Talmud, the emperor Justinian issued his edict
against the abolition of the Greek translation
of the Bible in the service of the Synagogue.
This edict, dictated by Christian zeal and
anti-Jewish feeling, was the prelude to
attacks on the Talmud, conceived in the same
spirit, and beginning in the thirteenth
century in France, where Talmudic study was
then flourishing.
The charge against the Talmud brought by the
convert Nicholas Donin led to the first public
disputation between Jews and Christians and to
the first burning of copies of the work
(Paris, 1244). The Talmud was likewise the
subject of a disputation at Barcelona in 1263
between Nahmanides (Rabbi Moses ben Nahman)
and Pablo Christiani. This same Pablo
Christiani made an attack on the Talmud which
resulted in a papal bull against it and in the
first censorship, which was undertaken at
Barcelona by a commission of Dominicans, who
ordered the cancellation of passages
reprehensible from a Christian point of view
(1264).
At the disputation of Tortosa in 1413,
Geronimo de Santa Fé brought forward a number
of accusations, including the fateful
assertion that the condemnations of pagans and
apostates found in the Talmud referred in
reality to Christians. Two years later, Pope
Martin V, who had convened this disputation,
issued a bull (which was destined, however, to
remain inoperative) forbidding the Jews to
read the Talmud, and ordering the destruction
of all copies of it. Far more important were
the charges made in the early part of the
sixteenth century by the convert Johann
Pfefferkorn, the agent of the Dominicans. The
result of these accusations was a struggle in
which the emperor and the pope acted as
judges, the advocate of the Jews being Johann
Reuchlin, who was opposed by the obscurantists
and the humanists; and this controversy, which
was carried on for the most part by means of
pamphlets, became the precursor of the
Reformation.
An unexpected result of this affair was the
complete printed edition of the Babylonian
Talmud issued in 1520 by Daniel Bomberg at
Venice, under the protection of a papal
privilege. Three years later, in 1523, Bomberg
published the first edition of the Palestinian
Talmud. After thirty years the Vatican, which
had first permitted the Talmud to appear in
print, undertook a campaign of destruction
against it. On New-Year's Day (September 9,
1553) the copies of the Talmud which had been
confiscated in compliance with a decree of the
Inquisition were burned at Rome; and similar
burnings took place in other Italian cities,
as at Cremona in 1559. The Censorship of the
Talmud and other Hebrew works was introduced
by a papal bull issued in 1554; five years
later the Talmud was included in the first
Index Expurgatorius; and Pope Pius IV
commanded, in 1565, that the Talmud be
deprived of its very name.
The first edition of the expurgated Talmud, on
which most subsequent editions were based,
appeared at Basel (1578-1581) with the
omission of the entire treatise of 'Abodah
Zarah and of passages considered inimical to
Christianity, together with modifications of
certain phrases. A fresh attack on the Talmud
was decreed by Pope Gregory XIII (1575-85),
and in 1593 Clement VIII renewed the old
interdiction against reading or owning it. The
increasing study of the Talmud in Poland led
to the issue of a complete edition (Cracow,
1602-5), with a restoration of the original
text; an edition containing, so far as known,
only two treatises had previously been
published at Lublin (1559-76). In 1707 some
copies of the Talmud were confiscated in the
province of Brandenburg, but were restored to
their owners by command of Frederick, the
first king of Prussia. The last attack on the
Talmud took place in Poland in 1757, when
Bishop Dembowski, at the instigation of the
Frankists, convened a public disputation at
Kamenetz-Podolsk, and ordered all copies of
the work found in his bishopric to be
confiscated and burned by the hangman.
The external history of the Talmud includes
also the literary attacks made upon it by
Christian theologians after the Reformation,
since these onslaughts on Judaism were
directed primarily against that work, even
though it was made a subject of study by the
Christian theologians of the seventeenth and
eighteenth centuries. In 1830, during a debate
in the French Chamber of Peers regarding state
recognition of the Jewish faith, Admiral
Verhuell declared himself unable to forgive
the Jews whom he had met during his travels
throughout the world either for their refusal
to recognize Jesus as the Messiah or for their
possession of the Talmud. In the same year the
Abbé Chiarini published at Paris a voluminous
work entitled "Théorie du Judaïsme," in which
he announced a translation of the Talmud,
advocating for the first time a version which
should make the work generally accessible, and
thus serve for attacks on Judaism. In a like
spirit modern anti-Semitic agitators have
urged that a translation be made; and this
demand has even been brought before
legislative bodies, as in Vienna. The Talmud
and the "Talmud Jew" thus became objects of
anti-Semitic attacks, although, on the other
hand, they were defended by many Christian
students of the Talmud.
The Talmud makes little mention of Jesus or
the early Christians. There are a number of
quotes about individuals named Yeshu that once
existed in editions of the Talmud; these
quotes were long ago removed from the main
text due to accusations that they referred to
Jesus, and are no longer used in Talmud study.
However, these removed quotes were preserved
through rare printings of lists of errata,
known as Hashmatot Hashass ("Omissions of the
Talmud"). Some modern editions of the Talmud
contain some or all of this material, either
at the back of the book, in the margin, or in
alternate print. These passages do not
necessarily refer to a single individual and
many of the stories are far removed from
anything written in the New Testament. Many
scholars are convinced that these people
cannot be identified as the Christian Jesus.
Charges of racism
Many groups and individuals claim that
passages in the Talmud prove that Judaism is
inherently racist. While many of the passages
used as evidence of racism are mistranslated
or fabricated in whole or in part, others do
exist. Critics of these charges counter that
the passages in question do not indicate
inherent racism on the part of the Talmud (and
Judaism), but rather mistranslation,
falsification, and "quote-mining" (i.e. the
selective choice of out-of-context quotes) on
the part of those making the charges. The
Anti-Defamation League's report on this topic
states:
By selectively citing various passages from
the Talmud and Midrash, polemicists have
sought to demonstrate that Judaism espouses
hatred for non-Jews (and specifically for
Christians), and promotes obscenity, sexual
perversion, and other immoral behavior. To
make these passages serve their purposes,
these polemicists frequently mistranslate them
or cite them out of context (wholesale
fabrication of passages is not unknown)...
In distorting the normative meanings of
rabbinic texts, anti-Talmud writers frequently
remove passages from their textual and
historical contexts. Even when they present
their citations accurately, they judge the
passages based on contemporary moral
standards, ignoring the fact that the majority
of these passages were composed close to two
thousand years ago by people living in
cultures radically different from our own.
They are thus able to ignore Judaism's long
history of social progress and paint it
instead as a primitive and parochial religion.
Those who attack the Talmud frequently cite
ancient rabbinic sources without noting
subsequent developments in Jewish thought, and
without making a good-faith effort to consult
with contemporary Jewish authorities who can
explain the role of these sources in normative
Jewish thought and practice.
Gil Student, an expert on exposing anti-Talmud
accusations, writes that
Anti-Talmud accusations have a long history
dating back to the 13th century when the
associates of the Inquisition attempted to
defame Jews and their religion [see Yitzchak
Baer, A History of Jews in Christian Spain,
vol. I pp. 150-185]. The early material
compiled by hateful preachers like Raymond
Martini and Nicholas Donin remain the basis of
all subsequent accusations against the Talmud.
Some are true, most are false and based on
quotations taken out of context, and some are
total fabrications [see Baer, ch. 4 f. 54, 82
that it has been proven that Raymond Martini
forged quotations]. On the internet today we
can find many of these old accusations being
rehashed...
Talmudists
The most renowned Talmud scholars of the 20th
century include:
Rabbi Shlomo Zalman Auerbach
Rabbi Yechiel Michel Epstein (author of the
Aruch HaShulchan).
Rabbi Moshe Feinstein (who studied the entire
Talmud a large number of times and is said to
have memorized it)
Rabbi Yosef Eliahu Henkin
Rabbi Yisrael Meir Kagan (the Chofetz Chaim,
author of the Mishnah Berurah)
Rabbi Avraham Yishayahu Karelitz (the Chazon
Ish)
Rabbi Eleazar Menachem Shach
Rabbi Joseph Soloveitchik (the Rav)
Rabbi Adin Steinsaltz
Rabbi Yehiel Yaakov Weinberg (Seridei Eish)
Rabbi Ovadiah Yosef
The Daf Yomi ("Daily Page")
Thousands of Jews worldwide participate in Daf
Yomi - literally the daily page (of Talmud) -
as part of a monumental program. Daf Yomi was
initiated by Rabbi Meir Shapiro in 1923 at the
First World Congress of Agudath Israel in
Vienna. With 2711 folios in the Talmud, one
cycle takes about 7.5 years. Daf Yomi started
its 12th cycle of study on March 2, 2005.
Translations
Translations of Talmud Bavli
There are
four contemporary translations of the Talmud
into English:
- The
Soncino Hebrew-English Talmud Isidore
Epstein, Soncino Press. In this translation,
each English page faces the Aramaic/Hebrew
page. Notes on each page provide additional
background material. See also: Soncino
Talmud site.
- The Talmud
of Babylonia. An American Translation, Jacob
Neusner, Tzvee Zahavy, others. Atlanta:
1984-1995: Scholars Press for Brown Judaic
Studies. Complete.
- The
Schottenstein Edition of the Talmud, Mesorah
Publications. In this translation, each
English page faces the Aramaic/Hebrew page.
The English pages are elucidated and heavily
annotated; each Aramaic/Hebrew page of
Talmud typically requires three English
pages of translation.
- The
Talmud: The Steinsaltz Edition Adin
Steinsaltz, Random House (incomplete).
Translations of Talmud Yerushalmi
Talmud of the Land of Israel: A Preliminary
Translation and Explanation Jacob Neusner,
Tzvee Zahavy, others. University of Chicago
Press. This translation uses a
form-analytical presentation which makes the
logical units of discourse easier to
identify and follow.
This work has received many positive
reviews. However, some consider Neusner's
translation methodology idiosyncratic. One
volume was negatively reviewed by Saul
Lieberman of the Jewish Theological
Seminary.
|